Prijevod poeme Apostrofa čovjeku (engl. Apostrophe To Man), američke pjesnikinje Edne St. Vincent Millay. Napisana tokom Drugog svjetskog rata, ova pjesma gorkim imperativom odjekuje i danas.
Apostrofa čovjeku
(Pomislivši da je svijet opet spreman za rat)
Odvratna raso, nastavi da se brišeš, izumri.
Pari se brže, gomilaj se, prodiri, pjevaj himne, gradi bombarderske avione;
Drži govore, otkrivaj statue, izdaj obveznice, marširaj;
Ponovo pretvaraj u eksplozive zbunjeni amonijak i ometenu celulozu;
Ponovo pretvaraj mlada tijela puna nade u gnjilu tvar što privlači muhe
Nagovaraj,
Moli se, budi ozbiljan, budi iskren, budi gotovo obuzet, budi fotografisan;
Savjetuj se, usavršavaj svoje formule, komercijaliziraj
Bakterije štetne za ljudsko tkivo,
Stavi smrt na tržište;
Pari se, gomilaj se, prodiri, uništavaj se, izumri,
Homo zvani sapiens.
