fb-analytics

Sloboda. Odgovornost. Istina.

Dragulji poezije: Saadi Širazi

cover image
photo
photo

Sjajna zvijezda perzijske poezije

Klasični period poezije unutar perzijske književnosti se smatra jednim od najplodonosnijih perioda. Ne samo da taj period krase mnogobrojne ličnosti, već je u tom periodu razvijen cjelovit i zaokružen stilski okvir na koji će se oslanjati pjesnici u kasnijim fazama. Jedan od tih pjesnika koji je ostavio neizmjeran učinak na poeziju jeste i Saadi Širazi sa svojim monumentalnim djelima.

Saadi Širazi je rođen početkom 13. stoljeća dok o tačnoj godini njegovog rođena postoje određena razilaženja. Osnove o književnosti i šerijatu je stekao u rodnom gradu, kako i nadimak sugeriše, Širazu. Iako je određeno vrijeme studirao na tada čuvenoj Nizamiji u Bagdadu, njega nisu zadovoljavali odgovori tadašnjih učenjaka na zamrštena teološka pitanja te je zbog toga odlučio krenuti drugačijim životnim tokom te napustiti Bagdad i školovanje. Kako je po prirodi bio izraziti avanturista krenuo je na putovanje islamskim svijetom koje će potrajati i četvrtinu stoljeća. Ova faza njegovog života će ostaviti neoborivo najsnažniji trag na njegovo stvaralaštvo iz kojeg će se izroditi dva kapitalna poetska djela: Đulistan (Vrt ruža) i Bustan (Mirisni vrt). Umro je između 1291. i 1294. godine te mu je u Širazu sagrađen mauzolej kojeg svake godine obilazi i posjećuje veliki broj ljubitelja njegove poezije.

Spomenuta djela su nastala nakon što se Saadi povratio u Širaz (oko 1257. godine). Đulistan je napisao u formi rimovane proze a Bustan u formi stiha i ona se ubrajaju u tzv. etičko - didaktičku književnost. Oba djela se zasnivaju na njegovom iskustvu koje je stekao na putovanjima te se sastoje od nekoliko poglavlja koja tretiraju različite aspekte: vlast, skromnost, blagodati šutnje, obrazovanje, mladost, starost itd. Dok je u Đulistanu Saadi opisivao trenutačna i realna stanja i pojave kroz date naslove, u Bustanu je ponudio u vidu savjeta nešto idealiziraniju sliku svijeta. Vrijednost ovih djela se ogleda u njihovoj popularnosti koja se ne ograničava samo na istočnim oblastima već ona premašuje i zapadne granice.

Razlog njihove popularnosti jeste prije svega koristan i zanimljiv sadržaj. Na primjer, ova djela su za vrijeme Osmanskog carstva na području Bosne i Hercegovine bila uvrštena i u obrazovne kurikulume te su se koristila pri poučavanju perzijskog jezika i etičko - islamskih principa kojima ona obiluju. Drugi razlog jeste ono po čemu je Saadi bio najpoznatiji - nenadmašna lahkoća pisanja. On i najkomplikovanije ideje sklada u tečnim i pitkim pasusima od kojih koristi mogu imati kako i staro tako i mlado. Jednostavno rečeno, jedan posve univerzalni stil koji se dotiče cijelog ljudskog roda.

Đulistan i Bustan su prevedeni na bosanski jezik od strane dr. Munira Drkića i Muamera Kodrića 2024. godine. Iako je Đulistan doživljavao nekoliko direktinih i posrednih prijevoda, ovo se može smatrati tek prvim zvaničnim prijevodom Bustana čime je značajno obogaćena bosanskohercegovačka književna baština.

Pored Đulistana i Bustana, Saadi je bio i vrhunski lirski poeta koji je kroz svoje gazele (sonete) doveo lirizam do posve novog vrhunca, no zbog trenutačne vlasti u Iranu ta djela možda i ne dosežu toliku popularnost koliko prethodno navedena.



Informacije

Kategorije